弟dì子zǐ规auī
总zǒna叙xù弟dì子zǐ规auī圣shèna人rén训xùn首shǒu孝xiào弟tì次cì谨jǐn信xìn泛fàn爱ài众zhòna而ér亲qīn仁rén有yǒu余yú力lì则zé学xué文wén入rù则zé孝xiào父fù母mǔ呼hū应yìna勿wù缓huǎn父fù母mǔ命mìna行xína勿wù懒lǎn父fù母mǔ教jiào须xū敬jìna听tīna父fù母mǔ责zé须xū顺shùn承chéna冬dōna则zé温wēn夏xià则zé凊qìng晨chén则zé省xǐng昏hūn则zé定dìna出chū必bì告aào反fǎn必bì面miàn居jū有yǒu常chána业yè无wú变biàn事shì虽suī小xiǎo勿wù擅shàn为wéi苟aǒu擅shàn为wéi子zǐ道dào亏kuī物wù虽suī小xiǎo勿wù私sī藏cána苟aǒu私sī藏cána亲qīn心xīn伤shāna亲qīn所suǒ好hào力lì为wéi具jù亲qīn所suǒ恶wù谨jǐn为wéi去qù身shēn有yǒu伤shāna贻yí亲qīn忧yōu德dé有yǒu伤shāna贻yí亲qīn羞xiū亲qīn爱ài我wǒ孝xiào何hé难nán亲qīn憎zēna我wǒ孝xiào方fāna贤xián亲qīn有yǒu过auò谏jiàn使shǐ更aēna怡yí吾wú色sè柔róu吾wú声shēna谏jiàn不bú入rù悦yuè复fù谏jiàn号háo泣qì随suí挞tà无wú怨yuàn亲qīn有yǒu疾jí药yào先xiān尝chána昼zhòu夜yè侍shì不bù离lí床chuána丧sāna三sān年nián常chána悲bēi咽yè居jū处chù变biàn酒jiǔ肉ròu绝jué丧sāna尽jìn礼lǐ祭jì尽jìn诚chéna事shì死sǐ者zhě如rú事shì生shēna出chū则zé弟tì兄xiōna道dào友yǒu弟dì道dào恭aōna兄xiōna弟dì睦mù孝xiào在zài中zhōna财cái物wù轻qīna怨yuàn何hé生shēna言yán语yǔ忍rěn忿fèn自zì泯mǐn或huò饮yǐn食shí或huò坐zuò走zǒu长zhǎna者zhě先xiān幼yòu者zhě后hòu长zhǎna呼hū人rén即jí代dài叫jiào人rén不bú在zài己jǐ即jí到dào称chēna尊zūn长zhǎna勿wù呼hū名mína对duì尊zūn长zhǎna勿wù见xiàn能néna路lù遇yù长zhǎna疾jí趋qū揖yī长zhǎna无wú言yán退tuì恭aōna立lì骑qí下xià马mǎ乘chéna下xià车chē过auò犹yóu待dài百bǎi步bù余yú长zhǎna者zhě立lì幼yòu勿wù坐zuò长zhǎna者zhě坐zuò命mìna乃nǎi坐zuò尊zūn长zhǎna前qián声shēna要yào低dī低dī不bù闻wén却què非fēi宜yí进jìn必bì趋qū退tuì必bì迟chí问wèn起qǐ对duì视shì勿wù移yí事shì诸zhū父fù如rú事shì父fù事shì诸zhū兄xiōna如rú事shì兄xiōna谨jǐn朝zhāo起qǐ早zǎo夜yè眠mián迟chí老lǎo易yì至zhì惜xī此cǐ时shí晨chén必bì盥auàn兼jiān漱shù口kǒu便biàn溺niào回huí辄zhé净jìna手shǒu冠auān必bì正zhèna纽niǔ必bì结jié袜wà与yǔ履lǚ俱jù紧jǐn切qiè置zhì冠auān服fú有yǒu定dìna位wèi勿wù乱luàn顿dùn致zhì污wū秽huì衣yī贵auì洁jié不bú贵auì华huá上shàna循xún分fèn下xià称chèn家jiā对duì饮yǐn食shí勿wù拣jiǎn择zé食shí适shì可kě勿wù过auò则zé年nián方fāna少shào勿wù饮yǐn酒jiǔ饮yǐn酒jiǔ醉zuì最zuì为wéi丑chǒu步bù从cóna容róna立lì端duān正zhèna揖yī深shēn圆yuán拜bài恭aōna敬jìna勿wù践jiàn阈yù勿wù跛bǒ倚yǐ勿wù箕jī踞jù勿wù摇yáo髀bì缓huǎn揭jiē帘lián勿wù有yǒu声shēna宽kuān转zhuǎn弯wān勿wù触chù棱léna执zhí虚xū器qì如rú执zhí盈yína入rù虚xū室shì如rú有yǒu人rén事shì勿wù忙mána忙mána多duō错cuò勿wù畏wèi难nán勿wù轻qīna略lüè斗dòu闹nào场chǎna绝jué勿wù近jìn邪xié僻pì事shì绝jué勿wù问wèn将jiāna入rù门mén问wèn孰shú存cún将jiāna上shàna堂tána声shēna必bì扬yána人rén问wèn谁shuí对duì以yǐ名mína吾wú与yǔ我wǒ不bù分fēn明mína用yòna人rén物wù须xū明mína求qiú倘tǎna不bú问wèn即jí为wéi偷tōu借jiè人rén物wù及jí时shí还huán后hòu有yǒu急jí借jiè不bù难nán信xìn凡fán出chū言yán信xìn为wéi先xiān诈zhà与yǔ妄wàna奚xī可kě焉yān话huà说shuō多duō不bù如rú少shǎo惟wéi其qí是shì勿wù佞nìna巧qiǎo奸jiān巧qiǎo语yǔ秽huì污wū词cí市shì井jǐna气qì切qiè戒jiè之zhī见jiàn未wèi真zhēn勿wù轻qīna言yán知zhī未wèi的dí勿wù轻qīna传chuán事shì非fēi宜yí勿wù轻qīna诺nuò苟aǒu轻qīna诺nuò进jìn退tuì错cuò凡fán道dào字zì重zhòna且qiě舒shū勿wù急jí疾jí勿wù模mó糊hu彼bǐ说shuō长chána此cǐ说shuō短duǎn不bù关auān己jǐ莫mò闲xián管auǎn见jiàn人rén善shàn即jí思sī齐qí纵zòna去qù远yuǎn以yǐ渐jiàn跻jī见jiàn人rén恶è即jí内nèi省xǐna有yǒu则zé改aǎi无wú加jiā警jǐna惟wéi德dé学xué惟wéi才cái艺yì不bù如rú人rén当dāna自zì砺lì若ruò衣yī服fu若ruò饮yǐn食shí不bù如rú人rén勿wù生shēna戚qī闻wén过auò怒nù闻wén誉yù乐lè损sǔn友yǒu来lái益yì友yǒu却què闻wén誉yù恐kǒna闻wén过auò欣xīn直zhí谅liàna士shì渐jiàn相xiāna亲qīn无wú心xīn非fēi名mína为wéi错cuò有yǒu心xīn非fēi名mína为wéi恶è过auò能néna改aǎi归auī于yú无wú倘tǎna掩yǎn饰shì增zēna一yì辜aū泛fàn爱ài众zhòna凡fán是shì人rén皆jiē须xū爱ài天tiān同tóna覆fù地dì同tóna载zài行xína高aāo者zhě名mína自zì高aāo人rén所suǒ重zhòna非fēi貌mào高aāo才cái大dà者zhě望wàna自zì大dà人rén所suǒ服fú非fēi言yán大dà己jǐ有yǒu能néna勿wù自zì私sī人rén所suǒ能néna勿wù轻qīna訾zǐ勿wù谄chǎn富fù勿wù骄jiāo贫pín勿wù厌yàn故aù勿wù喜xǐ新xīn人rén不bù闲xián勿wù事shì搅jiǎo人rén不bù安ān勿wù话huà扰rǎo人rén有yǒu短duǎn切qiè莫mò揭jiē人rén有yǒu私sī切qiè莫mò说shuō道dào人rén善shàn即jí是shì善shàn人rén知zhī之zhī愈yù思sī勉miǎn扬yána人rén恶è即jí是shì恶è疾jí之zhī甚shèn祸huò且qiě作zuò善shàn相xiāna劝quàn德dé皆jiē建jiàn过auò不bù规auī道dào两liǎna亏kuī凡fán取qǔ与yǔ贵auì分fēn晓xiǎo与yǔ宜yí多duō取qǔ宜yí少shǎo将jiāna加jiā人rén先xiān问wèn己jǐ己jǐ不bú欲yù即jí速sù已yǐ恩ēn欲yù报bào怨yuàn欲yù忘wàna报bào怨yuàn短duǎn报bào恩ēn长chána待dài婢bì仆pú身shēn贵auì端duān虽suī贵auì端duān慈cí而ér宽kuān势shì服fú人rén心xīn不bù然rán理lǐ服fú人rén方fāna无wú言yán亲qīn仁rén同tóna是shì人rén类lèi不bù齐qí流liú俗sú众zhòna仁rén者zhě稀xī果auǒ仁rén者zhě人rén多duō畏wèi言yán不bú讳huì色sè不bú媚mèi能néna亲qīn仁rén无wú限xiàn好hǎo德dé日rì进jìn过auò日rì少shǎo不bù亲qīn仁rén无wú限xiàn害hài小xiǎo人rén进jìn百bǎi事shì坏huài余yú力lì学xué文wén不bú力lì行xína但dàn学xué文wén长zhǎna浮fú华huá成chéna何hé人rén但dàn力lì行xína不bù学xué文wén任rèn己jǐ见jiàn昧mèi理lǐ真zhēn读dú书shū法fǎ有yǒu三sān到dào心xīn眼yǎn口kǒu信xìn皆jiē要yào方fāna读dú此cǐ勿wù慕mù彼bǐ此cǐ未wèi终zhōna彼bǐ勿wù起qǐ宽kuān为wéi限xiàn紧jǐn用yòna功aōna工aōna夫fu到dào滞zhì塞sè通tōna心xīn有yǒu疑yí随suí札zhá记jì就jiù人rén问wèn求qiú确què义yì房fána室shì清qīna墙qiána壁bì净jìna几jī案àn洁jié笔bǐ砚yàn正zhèna墨mò磨mó偏piān心xīn不bù端duān字zì不bú敬jìna心xīn先xiān病bìna列liè典diǎn籍jí有yǒu定dìna处chù读dú看kàn毕bì还huán原yuán处chù虽suī有yǒu急jí卷juàn束shù齐qí有yǒu缺quē坏huài就jiù补bǔ之zhī非fēi圣shèna书shū屏bǐna勿wù视shì蔽bì聪cōna明mína坏huài心xīn志zhì勿wù自zì暴bào勿wù自zì弃qì圣shèna与yǔ贤xián可kě驯xùn致zhì?
弟子规终附:《弟子规》译解总叙《弟子规》为清朝康熙年间秀才李毓秀作。李毓秀,山西绛州人,字子潜,平生只考中过秀才,生平主要活动是教书。
李毓秀根据传统对童蒙的要求,并结合自已的教学实践,将《论语》“学而”篇第六条“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文”的文义分为五个部分,以三字一句、两句一韵加以演述,编纂成一份《训蒙文》。该文具体列举出为人子弟在家、出外、待人接物及求学应遵循的礼仪与规范,特别讲求家庭教育与生活教育,既有文采,又非常实用,因而受到人们的重视。乾隆年间经贾存仁修订改编,改名为《弟子规》,成为儿童启蒙的必读教材。
《弟子规》影响之大,读诵之广,仅次于《三字经》,是旧时启蒙养正,教育子弟敦伦尽份、防邪存诚,养成忠厚家风的最佳读物,至今仍有着积极的意义。
弟子规圣人训首孝弟次谨信泛爱众而亲仁有余力则学文译解:《弟子规》这本书是依据至圣先师孔子的教诲编成的,其中提出了许多生活规范。在日常生活中,首先要做到孝顺父母,友爱兄弟姊妹。其次,言语行为要小心谨慎,诚实无欺。和大众相处时要平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他们学习。如果这些事情做了之后,还有多余的时间、精力,就应该好好地学习典籍,以获取有益的学问。入则孝父母呼应勿缓父母命行勿懒父母教须敬听父母责须顺承译解:父母呼唤,要及时回答,不要慢吞吞地过了很久才应答;父母差遣,要立刻去做,不可拖延或偷懒;父母教导,应该恭敬地聆听;父母批评,应当顺从地接受。
冬则温夏则凊晨则省昏则定出必告反必面居有常业无变译解:侍奉父母要用心体贴,汉代的黄香为了让父亲安心睡眠,夏天睡前会帮父亲把床铺扇凉,冬天睡前会为父亲温暖被窝,值得我们学习。早晨起床之后,应该先探望父母,并向父母请安问好。下午回家之后,要将一天在外的情形告诉父母,向父母报平安,使他们放心。外出离家时,须告诉父母要到哪里去,回家后还要当面禀报父母自己回来了,让父母安心。平时起居作息,要做到有规律,做事也要有规矩,不要任意改变,以免父母担忧。
事虽小勿擅为苟擅为子道亏物虽小勿私藏苟私藏亲心伤译解:纵然是小事,也不要擅自作主,而不向父母禀告。如果任性而为,容易出错,就有损为人子女的本分。不属于自己的东西,即使再小也不可以私自据为己有。如果私藏,品德就有了污点,父母知道了一定很伤心。
亲所好力为具亲所恶谨为去身有伤贻亲忧德有伤贻亲羞译解:父母所喜好的东西,应该尽力去准备;父母所厌恶的事物,要谨慎地去除(包括自己的坏习惯)。如果我们的身体受到伤害,会让父母担忧;而如果我们的品德有了污点,就会让父母感到羞耻了。
亲爱我孝何难亲憎我孝方贤亲有过谏使更怡吾色柔吾声谏不入悦复谏号泣随挞无怨译解:父母喜欢我,我孝敬父母,这并不是一件难事;如果父母不喜欢我,而我又能孝敬父母,这才是最可贵的!如果父母有了过失,子女应当耐心地劝其改过;劝的时候一定要和颜悦色,声调柔和。如果父母不接受规劝,也不要着急,待父母情绪好时再劝;如果父母还是不听规劝,要哭泣着恳求他们改过。即使因此而遭父母鞭打,也不要怨恨父母。
亲有疾药先尝昼夜侍不离床丧三年常悲咽居处变酒肉绝丧尽礼祭尽诚事死者如事生译解:当父母生病的时候,父母所吃的药自己要先尝,还要不分昼夜在父母的身边照料,不离半步。父母不幸去世,要守丧三年,守丧期间,要常常因为思念父母而伤心哭泣。在这段时间里,自己住的地方要力求简朴,并戒除喝酒、吃肉等生活享受。办理父母的丧事要依照礼仪,祭拜时要真心诚意。对待已经去世的父母,要像他们在世时一样恭敬。出则弟兄道友弟道恭兄弟睦孝在中财物轻怨何生言语忍忿自泯译解:做兄长的要爱护弟弟,做弟弟的要尊敬兄长。兄弟和睦,这也是对父母的一种孝顺。不爱财,就不会产生怨恨;说话时相互尊重、忍让,隔阂怨恨自然也就消失了。
或饮食或坐走长者先幼者后长呼人即代叫人不在己即到译解:不论吃饭、喝水,还是落座、行走,都要长者在先,幼者居后。长者叫人时,要立即代为呼叫;若所叫的人不在,自己要先代为听命。
称尊长勿呼名对尊长勿见能路遇长疾趋揖长无言退恭立译解:称呼尊长,不可以直呼其名。在尊长面前,要谦逊有礼,不可以显摆自己。路上遇见长辈,应快步向前问好。如果长辈没跟自己说话,就恭敬退后,站立一旁,等待长辈离去。
骑下马乘下车过犹待百步余长者立幼勿坐长者坐命乃坐译解:如果骑马赶路,遇到长辈就应该下马;如果坐车行路,遇到长辈就应该下车,让长辈先过去,等到他们离开我们大约百步之后,再上马或上车。长者站着,幼者不可以坐;长辈坐定以后,吩咐幼者坐下才可以坐。
尊长前声要低低不闻却非宜进必趋退必迟问起对视勿移译解:在尊长面前说话,声音要低,但声音太低让人听不清楚,也是不妥当的。有事要到尊长面前,应快步向前;告退时,动作稍慢一些才合乎礼节。尊长问话,要站起来礼貌作答,不可左顾右盼。
事诸父如事父事诸兄如事兄译解:对待叔叔、伯伯等尊长,要像对待自己的父亲一样孝顺恭敬;对待同族的兄长,要像对待自己的胞兄一样友爱恭敬。谨朝起早夜眠迟老易至惜此时晨必盥兼漱口便溺回辄净手译解:清晨要尽早起床,晚上要迟些才睡;人生的岁月有限,一个人要珍惜每一寸光阴。早晨起床后,务必洗脸、刷牙、漱口。大、小便后,一定要洗手。
冠必正纽必结袜与履俱紧切置冠服有定位勿乱顿致污秽译解:帽子要戴端正,衣服纽扣要扣好,袜子要穿整齐,鞋带应系紧。脱下来的衣、帽、鞋、袜都要放在固定位置,不要随手乱丢乱放,以免弄皱、弄脏。
衣贵洁不贵华上循分下称家对饮食勿拣择食适可勿过则译解:穿衣服要注重整洁,但不必讲究昂贵华丽,既应考虑自己的身份及场合,也要符合家庭的经济状况。不要挑食、偏食;饮食要适可而止,不可吃得过饱。
年方少勿饮酒饮酒醉最为丑步从容立端正揖深圆拜恭敬译解:青少年时期,不要饮酒;人喝醉酒的样子最难看了。走路的时候步态要从容,站立的姿势要端正,作揖行礼时要把身子躬下去,跪拜的时候要表现得恭敬。
勿践阈勿跛倚勿箕踞勿摇髀缓揭帘勿有声宽转弯勿触棱译解:进门时不要踩到门槛,不要用一条腿支撑身体斜着站立,不要坐在地上双腿伸开像簸箕,也不要抖脚或摇臀,因为那样显得轻浮不庄重。进门时掀门帘要轻,不要出声。走路转弯要把弯转得大些,以免触碰到物体的棱角而受伤。
执虚器如执盈入虚室如有人事勿忙忙多错勿畏难勿轻略译解:拿着空的器具,也要像里面装满东西时一样小心。进入无人的房间,也要像有人在一样。做事情不可太匆忙,太匆忙则容易出错。做事不要怕困难,做的即使是小事,也不能轻率随便、敷衍了事。
斗闹场绝勿近邪僻事绝勿问将入门问孰存将上堂声必扬人问谁对以名吾与我不分明用人物须明求倘不问即为偷借人物及时还后有急借不难译解:凡是打架闹事的场所,绝对不要接近;一些邪恶下流、荒诞不经的事,也不要好奇地去追问,以免污染了善良的心性。进门之前,应先问:“有人在吗?”进入客厅之前,声音要高一些,让屋内的人知道有人来了。当有人问“你是谁”的时候,你应当报出自己的名字,不能只是说“我,我”,使对方不明白。要用别人的东西,必须明确地向物主提出请求;假如你不经过别人的允许就拿,那就是偷窃了。借来的物品,要及时归还;这样以后有急事再要借用,就不难了。信凡出言信为先诈与妄奚可焉话说多不如少惟其是勿佞巧译解:开口说话,诚信为先;欺骗或花言巧语怎么可以呢?话多不如话少,言多必失。要实事求是,不可花言巧语。
奸巧语秽污词市井气切戒之见未真勿轻言知未的勿轻传译解:虚伪奸诈的语言,下流肮脏的话,以及街头无赖粗俗的习气,都要彻底戒除掉。没有看清楚的事情,不能轻易发表意见;对于自己没有明确了解的事,不要轻易传播散布。
事非宜勿轻诺苟轻诺进退错凡道字重且舒勿急疾勿模糊译解:不妥当的事,不能轻易允诺别人,假如你不经考虑便允诺别人,会使你进退两难。讲话时要口齿清楚,不要说得太快,更不要含糊不清。
彼说长此说短不关己莫闲管见人善即思齐纵去远以渐跻译解:遇到有人谈论别人的是非好坏时,如果与己无关就不要多管闲事。看见他人的优点或善行,要立刻想到向其学习,即使目前水平相差很多,只要努力去做也会逐渐赶上。
见人恶即内省有则改无加警惟德学惟才艺不如人当自砺译解:看见别人的缺点或不良的行为,要反躬自省,检讨自己是否也有这些缺点,有则改之,无则加勉。要重视自己的品德、学问和才能技艺的培养,如果感觉到有不如人的地方,应当自我激励,奋发图强。
若衣服若饮食不如人勿生戚闻过怒闻誉乐损友来益友却闻誉恐闻过欣直谅士渐相亲译解:穿着、饮食不如他人,不要忧伤、自卑,这不是什么不光彩的事。听到别人说自己的缺点就生气,听到别人称赞自己就欢喜,那么不好的人就会来到你身边,对你有益的人就不敢与你交往。听见恭维话会感到不安,听见别人指责自己过错便欣然接受,这样正直诚信的人就会越来越乐于和你接近。
无心非名为错有心非名为恶过能改归于无倘掩饰增一辜译解:无意之间犯的错误称为过错,若是有意犯错那便是罪恶了。如果犯了过错勇于改正,就跟没有犯过错误一样。如果犯了错误而加以掩饰,那就是错上加错了。泛爱众凡是人皆须爱天同覆地同载行高者名自高人所重非貌高译解:不论是什么人,我们都要关怀爱护,因为我们共同生活在这天地之间。一个品德高尚的人,名声自然高远。人们所重视的是一个人的品德,而不是他的相貌。
才大者望自大人所服非言大己有能勿自私人所能勿轻訾译解:才学丰赡的人,他的声望自然会高。人们所佩服的是有真才实学的人,并非说大话的人。自己有才能,不可自私自利;别人有才能,不可心生嫉妒,轻易诽谤。
勿谄富勿骄贫勿厌故勿喜新人不闲勿事搅人不安勿话扰译解:不要去讨好巴结富有的人,也不要在穷人面前骄傲自大。不要厌弃老朋友,不要一味喜爱新朋友。对于正在忙碌的人,不要去打扰他;当别人身心欠安的时候,不要用闲言碎语干扰他。
人有短切莫揭人有私切莫说道人善即是善人知之愈思勉扬人恶即是恶疾之甚祸且作善相劝德皆建过不规道两亏译解:别人有缺点,不要去揭穿;别人的隐私,切忌去宣扬。赞美他人的善行就是行善。当对方听到你的称赞之后,必定会更加努力。宣扬别人的短处,是一种恶行。如果宣扬得多了,会惹出祸患。朋友之间应该互相劝善,共同建立良好的品德修养。如果有错不能互相规劝,两个人的品德都会有损害。
凡取与贵分晓与宜多取宜少将加人先问己己不欲即速已译解:财物的取得与给予,一定要分辨清楚,给的要多,拿的要少。强加于人的事,先要问自己喜不喜欢,如果连自己都不喜欢,就要立刻停止。
恩欲报怨欲忘报怨短报恩长待婢仆身贵端虽贵端慈而宽势服人心不然理服人方无言译解:受人恩惠要时时想着报答,对别人的怨恨要尽快忘记;对别人怨恨的时间越短越好,对别人报恩的时间越长越好。对待家中的婢女与仆人,品行端正很重要,若能做到仁慈宽厚,那就更完美了。用势力压服人,对方口服心不服。以理服人,对方才会心服口服,无话可说。亲仁同是人类不齐流俗众仁者稀果仁者人多畏言不讳色不媚译解:同样是人,但人与人不一样,普通的俗人最多,品德高尚、仁慈宽厚的人却很少。真正的仁者,大家都会敬畏他,因为他直言不讳,也不阿谀奉承。
能亲仁无限好德日进过日少不亲仁无限害小人进百事坏译解:能亲近仁者,会有无限的好处,自己的品德会日日增进,过失会一天天减少。不亲近仁者,会有无限的害处,因为小人会趁虚而入,什么事都会因此而败。余力学文不力行但学文长浮华成何人但力行不学文任己见昧理真译解:如果不注重实践,一味死读书,就会使自己浮华不实,这样怎能成为一个真正有用的人?反之,如果只是一味地卖力去做,不肯读书学习,就容易依着自己的偏见做事,永远不会明白真正的道理。
读书法有三到心眼口信皆要方读此勿慕彼此未终彼勿起宽为限紧用功工夫到滞塞通心有疑随札记就人问求确义译解:读书的方法有三到,即眼到、口到、心到,三者缺一不可。正在读这本书,就不要想别的书;这本书没读完,就不要开始读别的书。在制订读书计划的时候,不妨宽松一些,实际执行这个计划时,就要严格执行。日积月累,功夫深了,原先困顿疑惑之处会自然而然迎刃而解。心中有疑问,应随时用笔记下,一有机会立即向别人请教,以求了解其确切的意义。
房室清墙壁净几案洁笔砚正墨磨偏心不端字不敬心先病列典籍有定处读看毕还原处虽有急卷束齐有缺坏就补之非圣书屏勿视蔽聪明坏心志勿自暴勿自弃圣与贤可驯致译解:书房要清洁,墙壁要干净,书桌上笔墨纸砚等文具要放置整齐。墨条磨偏了,是因为态度不端正;写出来的字歪歪斜斜,是因为心神散乱,浮躁不安。摆放书籍要有固定的地方,读完要放回原处。就是有急事,也要把书整理好。发现书有破损的地方,应及时把它修补好。不是圣贤之书应避而不看,因为邪僻的书会蒙蔽人的聪慧,败坏人的意志。一个人不能不知自爱,也不能甘于堕落。圣贤的境界虽高,但只要按部就班,循序渐进,人人都是可以达到的。...