作者识-《奥古斯都大帝》

(第1页)

曾经有位用拉丁语写作的著名历史学家宣称,他会写庞培打赢了法萨利亚战役[1],如果这样才能让一个句子跌宕有势。

尽管我没有给自己同样的自由,本书的某些事实错误乃是故意为之的。

我改动了几件事的次序;我在记载不完整或不明确的地方有所虚构;我也将身份赋予几个历史未曾提及的人物。

有时候我对地名和罗马人的命名法做了现代化,但并没有一概如此:我宁可保留某些古韵铿然的名词,而不要机械化的连贯统一。

[2]组成这部小说的文件均出于我的虚构,只有几处是例外——我改述了西塞罗书信中的数句话,从《奥古斯都功业录》中剽窃了短小段落,并挪用了李维《罗马史》已失传的一卷的片断,它保存在老塞涅卡的著作中。

但如果本书中有真实,那是小说之真,不是历史之真。

我有意写成一部想象力的作品,感谢那些会这样看待它的读者。

洛克菲勒基金会的一笔奖金让我得以旅行并动手写这本小说;马萨诸塞州北安普敦的史密斯学院让我有能力过一段闲散日子,继续写作;丹佛大学偶尔令人困惑但善良的体谅,则使我能够完稿,均此致以谢忱。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。