其间,贝伦加失踪了,在他的屋子里发现了一块血迹斑斑的白布,别无其他。
写到这里我累了,就像那天夜晚,更确切地说像那天清晨。
怎么说呢?做完礼拜后,修道院院长指派许多已惊恐万状的僧侣到各处去寻找贝伦加,但毫无结果。
将近赞美经时分,在搜查贝伦加的屋子时,一位僧侣在他的床垫下找到了一块血迹斑斑的白布。
他们把那块布拿给院长看,他觉得这是一种不祥之兆。
在旁边的豪尔赫,一经被告知此事,便说道:“血?”
他似乎觉得这是不太可能的事情。
众人对阿利纳多说此事,他摇了摇头,说道:“不,不,第三次号角吹响时,死亡来自水……”
威廉观察了那块带血的白布,然后说道:“现在一切都清楚了。”
“那么,贝伦加在哪儿呢?”
“我不知道。”
他回答说。
埃马洛听到他这么说,眼睛望着天,对圣阿尔巴诺的彼得说道:“英国人都是这个样子。”
将近晨祷的时候,太阳出来了,一些仆人被指派到山脚下以及院墙四周去搜索。
他们一无所获,辰时经时就回来了。
威廉对我说,我们也不会有什么更好的办法。
得等待事态的发展。
他到冶炼作坊去了,跟玻璃工匠尼科拉促膝长谈。
做弥撒时,我坐在教堂靠近中间的那道门那儿。
我就这样虔诚地入睡了,而且睡了许久。
因为年轻人似乎比老年人更需要睡眠,老人们已经睡足了,正打算长眠安息呢。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。